Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Книги

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 9 3 5
Прочитал - Читаю - Буду читать [24] Аноним 07/05/26 Чтв 20:17:35 1046750 1
17435116269730.jpg 58Кб, 1280x628
1280x628
Пишем отзывы о прочитанных книгах и планах на чтение.

Предыдущий:>>1013456 (OP)
Аноним 09/05/26 Суб 11:24:31 1046875 2
image.png 1152Кб, 661x1000
661x1000
Вот и закончились переводы Баевской. Дальше, наверное, буду читать Пруста в переводе Любимова. Четвёртая книга великого цикла меня не разочаровала - я бы даже сказал, что это топ-2 (сразу после "В сторону Сванна"). Впрочем, я уверен, что моя иерархия томов ещё не раз поменяется, потому что после каждой новой книги я начинаю ощущать величие замысла и восхищаюсь тем, что во время чтения казалось мне скучноватым.

Четвёртый том интересен тем, что начинается с размышлений о гомосексуалистах, но мы, ценители Пруста, знаем, что это вам не Умберто Эко, у которого есть его мнение и есть фашисты-педофилы-дауны. Более того, "Содом и Гоморра" часто использовалась как аргумент в борьбе против гомосексуализма, а Андре Жид даже возмутился тем, что написал Пруст. Сильно расстроился и ютуб-блоггер Захарян (возможно, экстремист, иноагент и т.д. - в общем, мы его осуждаем), который посвятил значительную часть видео именно проблеме нетрадиционной ориентации. Их можно понять - педерастия в романе показана карикатурно, а само начало напоминает параноидальные посты о еврейском заговоре на минималках. Это делает том самым смешным в цикле. Например, герцог Германтский хочет похвалить де Шарлюса и говорит, что тот всегда был не таким как все, но понимает, какое значение может быть у этих слов, и начинает оправдываться. Хохотач.

Кроме этого, роман посвящён отношениям главного героя с Альбертиной. Это было куда интереснее, потому что я не гомосексуалист, я 100% натурал, во мне 0 гейства, и хорошую романтику ценю. Что тут сказать? Пруст ЧУВСТВУЕТ. Мне нравится, что всё сделано не по шаблону: ещё недавно герой просто спал с Альбертиной и хотел сходить с Сен-Лу в бордель, но теперь он ревнует её к подружкам, а потом встречает Сен-Лу вместе с Альбертиной и лечится от ревности к подружкам, потому что теперь ревнует её к Сен-Лу. В дальнейшем он решит, что с Альбертиной пора расстаться. Правда, долго такое излечение не продержится, и гг будет ревновать Альбертину и к Сен-Лу, и к Андре, и к подруге дочери Вентейля. Гениально.

Также я уже сформировал мнение о недостатках Пруста: он слишком многословен, когда речь идёт о светской жизни; он повторяется в характеристиках Франсуазы, Вердюренов, Саньета и многих других персонажей, а также в своих идеях (в его размышлениях о сне из четвёртого тома можно узнать и размышления о сне из первого тома); его герой слишком нежен; моменты, которые могли бы придать книгам остроты (кажется, у Марселя были дуэли), Пруст вообще не описывает, потому что ему интереснее размышления Бришо о топонимах или разговоры у Германтов. Но можно ли осуждать за такое великого писателя? Никто не лишён недостатков, а у Пруста недостатков гораздо меньше, чем у большинства классиков. Так вижу.

Короче, с нетерпением жду возможности прочитать 5, 6, 7 тома. Когда я начинал читать "В сторону Сванна", то даже не думал, что буду получать такое удовольствие от этого писателя.
Аноним 09/05/26 Суб 13:00:51 1046880 3
>>1046875
> я 100% натурал, во мне 0 гейства, и хорошую романтику ценю.
Топ 10 романтических произведений на твой вкус из прочитанного
Аноним 09/05/26 Суб 19:36:41 1046927 4
>>1046880
Трудно сказать - я ценю её, но знаю не так много. Ну, туда бы точно вошёл первый том, "В сторону Сванна", туда вошла бы "Ада, или радости страсти", "Демон" Лермонтова, "Красное и чёрное" Стендаля. Возможно, туда вошёл бы "Пан" Гамсуна.
Аноним 09/05/26 Суб 22:32:57 1046941 5
image.png 4378Кб, 2048x1360
2048x1360
"Великий Гэтсби" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
Что тут сказать? Редкий случай, когда фильм едва ли не уделывает оригинальное произведение по силе.
Сам роман очень простой, легко читается, легко понимается, вроде не жвачка, а вроде просто любовная история с парой интересных деталей и мыслей автора.
Для начала, роман искуснее работает с некоторыми мыслями автора, например, там напрямую не говорится о власти "Очень богатых людей", но это подразумевается, например, в словах Джордан: "Он ведь, по сути, вежливый дикарь", когда та объясняет странное поведение Гэтсби.
Или во время описания замка Гэтсби говорится, что этот дом был построен пивоваром с целью создать родовое гнёздышко и хотел, чтобы соседние домики покрыли для антуража крыши сеном, но жители коммьюнити отказались, из чего Ник, главный герой, выводит, что американец скорее согласится быть рабом, чем крестьянином.
Мне трудно писать рецензию об этом произведении, ведь мне нечего дополнить, нечего сказать. Сравнение с фильмом гораздо интереснее мыслей о самом романе.
Для начала, в романе Ник реально работает. У него есть жизнь в Нью-йорке. Сам город описан хорошо лишь во время поездки в такси, когда пятидесятая улица предстаёт такой красивой и пасторальной, что аж кажется, что должны из-за угла попалить барашки. Улыбнуло. В остальном суховато.
Джордан и Ник реально встречаются. Флиртуют, гуляют, делятся откровениями, Ник даже пытался понравиться тётке Джордан, чтобы мисс Бейкер в теории стала мисс Кароуэй. В конце Джордан выходит за другого и воспринимается это очень просто, как и должен восприниматься летний, ни к чему не обязывающий, публичный романчик. Или сама Джордан может быть лицом этого общества, ненастоящего, безумно дорогого и притягательного, но пустого внутри.
На удивление, это достаточно... Как сказать... Расистский роман. Ясное дело, что это лишь у современных людей разрывается анус от употребления слова "чернокАфроамериканец", но в "Гэтсби" это прямо уточнено: на мосту Куинсборо проезжающие мимо пассажиры-негры, которых везет белый водитель, "выпучивают" глаза на машину Гэтсби. А Мейер Вулфшим не шикарный пугающий гангстер перс или индиец, как в фильме, а вполне сдержанный и немного смешной еврей, который прямо так и выражается, как "кхонтанкты", а не "контакты". Интересно, был ли сам Фрэнсис Скотт несколько расистских взглядов или же хотел в лице Ника, уроженца Среднего запада, каким был и сам автор, показать своих малородичей. В любом случае...
Также тёмная сторона Гэтсби выходит лишь в конце, после смерти Гэтсби, когда Слейгл, таинственный человек из Чикаго, говорит по телефону, что их человечка словили, когда тот протягивал кому-то какие-то бумажечки... В этом разрезе смерть Гэтсби выглядит прямо прикольно, в духе того, что будет в Америке уже в 30-х.
Еще скажу про "внутри и снаружи" и крик Гэтсби в конце.
Не знаю, может это я дебил совсем, но... В фильме эти две сцены намного круче и сочнее, чем в оригинале. Сцену на квартире даже объяснять не надо - этот завывающий саксофон, это химическое дыхание города, ночная улочка и горящие окошки домов со своими маленькими историями внутри... Класс!
А сцена с развенчанием образа Гэтсби в отеле... Гэтсби просто затерпел и смотрел страшным взглядом. Не очень-то впечатляет. Наверное, я все же быдло, кому не хвататает вот этого вот вашего эуропейского понимания, этого вот сознания тонкости происходящего... А если без кривляний, то, как Том и Гэтсби стоят друг напротив друга, как меряются их силы, как стоит Старый капитал, капитал уважаемый честный, и капитал Новый... Да и просто как мужская разборка это дико сильно, пусть и противоречит сдержанности Гэтсби. Он все же, наверное, "заткнись" не орал бы.
Ну и в оригинале Ник не лечился ни в каких клиниках.
Стоит ли читать роман? Не знаю. Он немного душноватый лишь на начало, но потом легко идет. Язык пафосный и красивый, если касается цитат. История... Красивая и жестокая. Построил себе идеальный образ и себя, и её, и по итогу разрушились оба. Гэтсби просто не повезло оказаться в по-настоящему дурном обществе, он вязался с элитой, которая говорила про него гадости и никогда бы не приняла его настоящего, Джея Гетца. Что точно можно сказать - это точно Американский роман.
...В каком-то из шортсов я видел отрывок из нн фильма про американскую школу, где жирная негритянка спрашивает, нафига им вот читать "Великого Гэтсби". Что я могу сказать? Чтоб училась лупить глаза.
Аноним 09/05/26 Суб 22:36:44 1046942 6
>>1046941
А, и еще. Версия "Гэстби" в фильме 70-х годов просто отвратительна. И актёры играют, как театральный кружок при Бердянском заводе резинотехнических изделий, и поставлено отвратительно, и актеры старые ужасно, в общем, даже до уровня порядочной порнухи не дотягивает.
Аноним 09/05/26 Суб 23:21:52 1046948 7
>>1046875
>я 100% натурал
Тебе очень многие ужасно завидуют.
Аноним 10/05/26 Вск 06:19:12 1046966 8
>>1046875
Насколько перевод вообще хорош, может пробовал хотя бы несколько абзацев сравнивать? Сам думаю подучить ещё французский и наверное сразу в оригинал, даже не как самоцель, просто перечитывать потом неохота такой талмуд нахуй.
Аноним 10/05/26 Вск 10:35:51 1046976 9
>>1046966
Я полный ноль в этом вопросе, французский никогда не учил. Вроде бы все довольны переводом Баевской, хотя некоторые справедливо замечают, что название второго тома она зря так перевела. Читается приятно и легко. Через несколько лет перечитаю весь цикл в переводе Любимова - он как будто самый популярный.
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов