Пробовал кто-нибудь абгрейдить инглишь смотря параллельные субтитры где и русскиt и английские текста? Есть ли сайты или расширения где добавляются двойные субтитры с английским и русскими текстом в фильмы? И есть ли моды добавляющие такие субтитры для игр типа GTA где только оригинальная озвучка?
>>747281 (OP) Хуета. Лучше классики -- переписывать услышанное, переводить в голове и сверять потом с оригинальными сабами -- ничего не будет в этом плане.
Особенно следует обратить внимание что часто субтитры-переводы делаются не на оригинальную аудиодорожку, а на перевод-адаптацию. Или на двойной перевод. Ярче всего это выражено в аниме, когда ты имеешь английский даб, рудаб, оригинальный даб и ни одни субтитры не матчатся и в итоге заканчиваешь тем что смотришь аниме без субтитров потому что в рот их наоборот.