>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
>>746742 Я бы не связывал это с IQ. Просто людей привлекает определенная эстетика таинственности и загадочности. Увлечение фильмами ужасов, трукраймом, детективами или каким-нибудь аниме недалеко от этого ушло. На русском ютубе полно контента про закопанный Петербург. Но американцы смогли сделать из такого бизнес и поставить на поток. В США Вадим Чернобров был бы фигурой уровня Алекса Джонса, а Сергей Дружко кем-то вроде Джо Рогана.
>>746747 Эти жанры вообще самые привлекательные, в смысле мистика, фэнтези, затерянные миры, конспирология. Как массы вообще больше всего такие фильмы смотрят, так и фан-группы самые активные там.
Самая продаваемая книжная серия это Гарри Поттер, причём взрослые читают не меньше детей. Самые культовые фильмы это всякие Звёздные войны, мстители, Аватар, Игра престолов, Джеймс Бонд и Миссия невыполнима и другие, всё из этой серии, где что-то загадочное эксплуатируют. Просто природа человека.
>>746716 → >Но по-моему в целом это полезно только тем, кто собирается ехать туда, жить среди аборигенов. Так это всем полезно. Когда ты учишь английский несколько лет и знаешь, что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе. Его канал как раз про то, чтобы заполнять такие пробелы.
>>746716 → >Но по-моему в целом это полезно только тем, кто собирается ехать туда, жить среди аборигенов. Так это всем полезно. Когда ты учишь английский несколько лет и знаешь, что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе. Его канал как раз про то, чтобы заполнять такие пробелы.
>он любит свои бытовые практики выдавать на что-то общее Он всегда говорит, что разбирается только в американском английском, и для других вариантов его советы могут не работать. Или я не понял, что ты имеешь в виду.
>>746787 Другой анон. На каком-то уровне бытовой английский тоже полезен, но с прицелом на общение среди ESL. Всё-таки язык международного общения. Но для этих целей канал Кирилла не очень подходит, поскольку он про бытовой сленговый американский английский. Даже в высоких кругах носителей так часто не говорят, в международном английском так часто не говорят и могут не понять,
В принципе в любом случае канал интересный и в чём-то полезный, просто относиться к нему надо соответственно. Полезно представлять бытовой сленг, кругозор как-никак, но не обязательно его учить.
>>746783 >что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе. Ну и что? От того, что ты будешь хорошо знать бытовой сленг, ты местным носителем не станешь. Это всё равно казаться, а не быть. Бытовой сленг нужен тем, кто живёт в этих кругах.
Тебе нужно уметь выражать мысли, чтобы донести их до других, в том числе ESL, которые сленг скорее всего не знают. "My zipper is broken", "Can't open my ziipper", хз говорят так или нет, но все поймут, задачу решает. Если тебе нужно тексты писать про это, тогда да, надо углубляться.
>>746823 Полно контента без сленга на нормальном английском. Ты сам разве не сноб, если хочешь людям навязать в качестве обязательного нечто со сленгом? Если этого сленга больше, чем 2-5% от контента (такое количество спокойно можно гуглить по мере встречаемости и не изучать целенаправленно), то зачем такой контент нужен?
>>746829 Понимание ещё ладно, может быть полезно, когда кино смотришь, например. Хотя там обычно речь выше, сленга такого сильно меньше. Не понятно, зачем учиться так говорить.
Сленг это месседж "я свой, их этих кругов". Например "я давний житель американского пригорода". Но если ты им не являешься, то это уже кринж так говорить.
>>746829 Полно контента без сленга и полно со сленгом. Я контент понимать хочу а не продвигать неумение как умение, как местные зашореные пидорахи делают.
>>746843 Это не сленг это примитивный подязык обезъян. Я такое пропускаю мимо ушей просто. Разумеется к нормальным негроидам типа условного Моргана Фримана претензий не имею.
>>745225 (OP) Салам, ребзя. Учил инглиш в универе, потом забрасывал. Общался только с венгром и индусами на инглише. Начал учить по busuu, писал всякую фигню про себя и т.д. Потом решил для себя, что это все дичь. Записался в языковую школу в своем мухосранске. Теперь занимаюсь исключительно дистанционно. Учусь по English file pre-intermidiate, репепидор нормальная тян лет 40, объясняет, разговаривает Сразу сказала, что грамматика у меня дерьмовая, а вот словарный запас есть. Я думаю лучше всего учить с носителем. Занимаюсь уже 2 месяца, 2 недели отрабатывал только present simple и past sim до автоматизма. Сейчас чувствую, что намного лучше стало. Отдаю 13к в месяц, по 1.5 часа урок, 2 раза в неделю.(делаю задания вне урока, смотрю материалы, слушаю подкасты) Короче заниматься с носителем, это самый топ. Жаль, что ранее я был нищуком и не мог себе такое позволить. Есть цель добиться полного понимания игруль, фильмов и т.д. Я думаю b1 достаточно будет.Вы как думаете аноны? Можете обкакать, я не против, ибо цель у меня посредственная.
>>746862 Целься на B2, с него трудно скатиться, если просто будешь потреблять контент. С В1 ты скатишься обратно в бэмэ, если не будешь каждый день задрачивать
>>746870 Спасибо, анонче за совет. Я постараюсь годик обкатать инглиш. Правда не всегда получается каждый день потреблять контентик, ибо работаю целый день, но стараюсь в плане спортивного, так скажем, интереса перевести на инглиш какое нибудь предложение, касающиеся моей работы. Сижу там в столовке, сочиняю предложения с новыми словами и т.д.Кто-нибудь что-то сказал, я пытаюсь про себя перевести и т.д. Замечаю такую ерунду, после безпрерывного общения с носителем 1.5 часа. Общаюсь на русском, выскакивают слова паразиты типа: any, some, and. Забавно, конечно) Но пока все нравится.
>>746870 Звучит как будто между B1 и B2 какая-то пропасть, что б1 никуда не годится, а б2 то что надо. Я не уверен, что их можно стопроцентно отличить друг от друга, границы там довольно размытые. А вообще, английский - как велосипед, один раз научился и на всю жизнь. Да, можно подрастерять вокабуляр, но та же чуйка на времена/артикли будет с тобой навсегда. С языками вроде китайского или арабского это не работает, как я слышал, но сам не в теме.
>>746887 Не вижу причин, чтобы разные языки друг от друга в этом плане отличались. Английский сложнее полностью растерять, потому что ты в любом случае с ним постоянно сталкиваешься, а с редкими языками можно не сталкиваться вообще.
Если у тебя язык в активе, то есть это реальный язык, а не "понимаю на C2, но не говорю", то полностью ты его не растеряешь, ты за короткое время всегда сможешь восстановить его.
B1-B2 условности, потому что меряют все по-своему. B2 подразумевает, что бы можешь свободно и достаточно грамотно говорить, можно делать ошибки, но в целом грамотно, не особо задумываясь, хотя бы на достаточно привычные для тебя темы. То есть тут ты в принципе уже не переводишь, а выражаешь мысли на языке, даже если не думаешь на нём
https://annas-archive. org/md5/d8903330984c501594b64397a90b6840 Ананасы, мог бы кто-нибудь качнуть эту вещь и кинуть на обменник? Я не смог просто, там по теме лексикологии английского занятная книга
>>746977 Нет, это классический B1, ты понимаешь в целом, но не очень сложно и не очень детально. B2 на самом деле весьма высокий уровень, это у нас часто модно восприятие, что если есть C1-C2 уровни, то B2 должно быть чем-то средненьким. B2 приличный уровень.
Среднюю речь, если нормальное произношение, темп нормальный, это не сленг, по идее на B2 надо уже понимать ближе к 100%. Само собой, могут быть сложные слова, выражения и идиомы. Но обычно в речи этого минимум, как в средних ютуб роликах.
Понимать, это значит ты можешь повторить, хотя бы после второго раза, и объяснить смысл.
Фильмы, по-моему, чаще про С1, хотя фильмы разные бывают, там явно сложнее речь обычно.
В каких вариантах английского r может читаться как й? Начал тут слушать Дуа Липу, она то и дело произносит "дайк", "хайт", прям 100% отчетливо. Что угодно ожидал вместо r, но только не й.
>>746976 The chunk you cited seems to be more of a made-up thing; whereas English is more lenient on cumbersome constructions like "I'm going to go to" which is absolutely correct but might be deemed overly repetitive by some Russian speakers not accustomed to such phrasing, your quotation still appears to be not something a native speaker would have ever feasibly uttered. книжный английский отпусти меняяяяяяяяя
Сап двач, помоги советом. Мне кажется, что я топчусь на месте и прогресс никуда не идет. Занимаюсь английским почти год. За это время насмотрел фильмов с сериалами где-то(по подсчётам ии, без учета времени заставок и титров) на ~150 часов и прочитал 3 книги, + ютуба и твича часов на 30+ насмотрел. Были разные попытки учить слова, но в итоге забил хуй, т.к так не смог все собрать в одном месте. Да и после прочтения книги, когда у тебя 1000+ выделений ебануться можно эти карточки клепать(а это книга всего лишь на 300+ страниц с несложным языком). На грамматику тоже хуй забил. Последнее что делал, это разбирал кондишиналы и каузативные формы месяца три назад. И вот хочу уже начать говорить, т.к это самый действенный способ изучения языка, но я до сих пор очень слабо понимаю о чем говорят люди, в дискорде, не могу разобрать их речь и смысл. Хотя всякие арабы с интермидиат и ужасным акцентом пиздят на похуй и всё понимают, и их понимают. Как они пришли к этому и как мне дойти до такого же уровня? Или я еще недостаточно контента употребил и нужно еще годик поработать?
>>746988 А как ты смотрешь фильмы? Ты там всё понимаешь или как? Что делаешь в тех случаях, когда не понимаешь?
Если лениво смотришь, то прогресса не будет. Чтобы был прогресс, надо брать запись, которую ты плохо понимаешь, и мучать её много раз, пока не поймёшь и пока она для тебя лёгкой не станет.
>>746988 > Занимаюсь английским почти год. >За это время насмотрел фильмов с сериалами где-то(по подсчётам ии, без учета времени заставок и титров) на ~150 часов и прочитал 3 книги, + ютуба и твича часов на 30+ насмотрел. В этом и твоя проблема. Тебе нассали в уши на ютубе CUMPISSэнсибл инпутом а это говно крайне медленное. Буквально самый неэффективный метож
>>746989 Ну я иногда ковыряю готовую колоду(4000 essential words которая), но так, когда делать нехуй, вместо игрушек на мобилке > дуолинго Ну я еще на старте изучения понял что это самая бесполезная трата времени
>>746990 > А как ты смотрешь фильмы? Ты там всё понимаешь или как? Что делаешь в тех случаях, когда не понимаешь? Если не понимаю, то просто перевожу ее, а если и перевод не понятен, то прошу нейронку по полочкам разложить. Иногда грамматические конструкции непонятные разбираю, но сейчас таких мало попадается
>>746992 Я фонетику знаю всю, у мужика из шапки почти все видосы посмотрел
>>747002 >Ну и на последок. Как и где вы впервые начали разговаривать? Как поняли что всё, пора? Когда жизнь заставила, надо было общаться по делу с иностранцами, не носителями, но кто по-русски не говорил вообще. Уровень был никакой, реально там A2 хорошо если. Но это не общение ради практики, а общение ради дела. Кстати, даже долгое общение такое язык почти не прокачивает, особенно активный.
>>747002 Сейчас для практики самое простое это нейросети использовать. Только главное, что надо "по делу" что-то обсуждать, не просить разговор ради разговора, а спрашивать какую-нибудь хрень вроде как практичную. Можно попутно открыть второе окно и там проверять сразу с помощью нейросети и копи-паста грамотность того, как ты что-то спросил или сказал
>>747002 >Я вот думаю, может начать интервью разбирать? Там язык более повседневный чем в фильмах При изучении языка важно свои цели как-то понять. Цель "знать язык" слишком абстрактная. Тебе надо, например, как-то представить, как бы будешь использовать язык. Пытаться моделировать эти ситуации и пытаться моделировать то, как ты там будешь использовать язык. Тогда тебе будет понятнее, над чем и как дальше работать.
https://www.listenaminute.com Разве это не безупречный сайт для вката в слушанинг? Только как выжать максимум из таких занятий, чтобы и слух развился, и запас слов пополнился
>>747031 Грёбаное британское произношение, сразу нахуй
С тем, чтобы слушать, сейчас проблем вообще нет, ну ок, в РФ надо впн настраивать, а вообще нет. На ютубе больше часов контента, чем существует вся человеческая цивилизация. Причём масса вариантов произношения, с разными акцентами, голосами, стилем, и в основном естественная речь, а не диктора для ESL
Единственное, чем такие ресурсы могут быть полезны, это что тебе короткие топики на темы дают, какие-то сопутствующие слова-фразы. Но по-моему и с этим больших проблем нет, а лично мне некоторые рандомные топики на этом сайте не понравились
>>747031 >Только как выжать максимум из таких занятий Этот сайт для тех, у кого выше начального уровня (A1-A2), я бы не рекомендовал. Если хочешь реально прокачать лиссенинг, надо что-то вроде диктантов устраивать. Слушаешь фразу, ставишь на паузу, записываешь её на бумагу. Ну или на клавиатуре набиваешь. Можно прослушать несколько раз. Потом следующую. Потом включаешь субтитры и разбираешь, где ты правильно записал, а где накосячил.
>>746999 А я тоже знаю какое-нибудь blasphemy или audacious, но когда у этого пиздюка развяжется шнурок, и нужно будет об этом сказать, мы оба соснем. или похуй, пусть споктнется
>>747048 >flat это сдулась если про шину, усваивайте, и таких случаев несчетное множество. ХЗ, по-моему это известная вещь, и вообще довольно очевидная, то есть один раз услышишь, и сразу запомнишь. Очевидно, потому что когда давление нормальное, тогда колесо круглое, а когда сдувает, но снизу оно плоское (flat) становится
С ботинками ХЗ, я помню, что у них принято говорить не "завязывать шнурки", а "завязывать ботинки", слёту, не проверяя в нейронках, что-нибудь вроде "your shoes are untied", "check your shoes", "check your laces". У меня тут отношение другое уже, даже если сказать не так, ккк принято, смысл будет понятен, а это какая-то бытовуха, а не высокий язык. Пока не светит жить среди носителей в целом похуй.
C2 богам, конечно, это уже надо знать, но куда мне до них
>>747002 >Я вот думаю, может начать интервью разбирать? Там язык более повседневный чем в фильмах Неплохо. Только переводи заранее незнакомые слова а потом слушай
>Ну и на последок. Как и где вы впервые начали разговаривать? Как поняли что всё, пора? Шэдоуинг. А пора буквально с первого дня изучения языка. Это база это основа которую испоганили инпутодауны.
>>746988 180 часов аудирования это мало за год. Тем более, фильмы и сериалы не вполне аудирование, там речи за 1 час времени набирается меньше, чем в аудио-контенте. Слушай ютуб и подкасты во время прогулик или в дороге. Если бы ты 1 час в день слушал такое, то за год было бы 365 часов, в два раза больше.
Можешь какие-то сервера в дискорде и аудиочаты в твиттере поискать, там общаться с людьми.
>>746988 Для отработки произношения найди аудиокниги с произношением, которое тебе нравится. Открывай текст самой книги и слушай, как его читают. 1 абзац (или сколько нужно) послушал, ставишь на паузу и сам читаешь вслух этот же фрагмент, стараясь подражать чтецу.
>>747045 Приложения для подкастов работают без VPN и там можно скачивать подкасты, чтобы слушать офлайн. Но надо уметь в поиск по категориям или гуглить в интернете подкасты по интересующим темам. Системы рекомендаций, как на ютубе, в таких приложениях нет.
>>747057 >Шэдоуинг. А пора буквально с первого дня изучения языка. Это база это основа которую испоганили инпутодауны. среди инпутофилов разные течения есть, чаще там техники вроде шэдоуинга категорически приветствуются. Не приветствуется попытка говорить самому. то есть от себя, объясняется это тем, что пока у тебя нет интуиции языка, ты будешь пытаться выражать мысли переводя их с русского, как принято по-русски, и хуже того, ты рискуешь закреплять это.
Сейчас есть, впрочем, довольно интересная опция. Поскольку нейросети переводят действительно хорошо, не то, что гугол-транслейт, не всегда идеально, но точно C-уровень, то можно тренироваться так. Ты придумываешь фразу русскую, которую тебе хочется сказать, делаешь её перевод, и читаешь его, пытаешься переварить, впитать. Так намного быстрее эта самая языковая интуиция нарабатывается.
>>746999 >>747047 Ты знаешь какие-то заебистые слова, которые ты используешь за жизнь максимум раз 5. А он знает, что и как нужно говорить на бытовом уровне, где ты будешь пыкать-мыкать и жидко обсираться, либо выдашь Шекспира вместо обыденного ответа, как долбоеб.
>>747069 Точный перевод нахуй не нужен. Гугл переводчик вполне норм. Аудирование и шэдоуинг это самое главное а оттенки уже инпутом постигаются. Местные же додики инпутом пытаются сам язык учить что смешно.
>>747084 чекнул, это из америпиггерского произношения надо вообще запретить америпиггерам пользоваться английским, пусть говорят на африканских языках, на которые они так дрочат, пусть вообще уёбуют в африку ебаную. тру америка это германцы, если бы они впряглись за рейх, могли бы разъебать жидосовок, но они решили продать жепу жидам и поклоняться нигерам. хотя зачем запрещать ещё пара поколений, и они сами будут юзать язык нигеров. такова цена толерантности, нельзя быть толерантным к тому, кто не толерантен к тебе. в моём государстве минимальное требование для иммигрантов будет понимание культуры страны.
>>746995 > Этот 9-летний пиздюк говорит на Инглише лучше, чем ты не знаю я не увидел каких-то сложных слов от него мимо дрючили в детстве английским углубленно, понимаю и разговариваю интуитивно
>>747098 > Хорошо тебе. Мои родители бедные были, английский до сих пор нормально не выучил. мои тоже небогатые, просто отдали в обычную бесплатную школу с упором в английский, где и заложился мой фундамент
>>747100 > А меня в МБОУ СОШ так и меня в мбоу сош, только с припиской "с углубленным изучением англ. языка" > с протекающей крышей. они все тогда с плохим ремонтом были
Кочаны я правильно понимаю, что в ангельском хуже детектится, что пчёл не носитель в казуальной текстовой беседе? Вариантов спалиться меньше чем во многих других языках. Нет рода и мало склонений. В русском по моему с пары предложений палишься, если не нейтив. Ибо одно неправильное окончание в простом предложении, и уже выглядит очень странно.
>>747104 Так я говорю в текстовой беседе. Прост сидел года два в треде на форче, а потом оказалось там похоже чуть ли вооще энглишманов и янкисов нет. Голландцы, да немцы. Я сильно не замечал по разговорам. Но у меня и язык не то что бы прям ахуеннен. Но всё равно мне кажется, английский в этом плане наверное один из менее палёвых. Ещё учитывая, что американский сленг и словечки, звёзды, знаменитости етц. популярны во всё мире.
>>747103 Спалишься на всякой срани вроде диалектических слов. Особенно если говоришь с тру-англичанином. У них там этих недо-регионализмов вагон и маленькая тележка, которые нейтив более-менее понимает. Вроде русского "кочевряжиться". Или сленг. Ну, у меня было так, по крайней мере.
>>747108 Но если разговор тематически не привязан к англоязычной стране, люди могут быть из бриташки, уса, канады, австралии... а именно такие словечки у них у всех будут разные. И я это гипотетически обсуждаю, я не планирую внедриться куда-то.
>>747103 Даже без произношения палишься на том, что странно формулируешь мысли. А произношение и акцент так вообще.
В принципе реально выучить так, что детектиться не будет. И английский, и русский. То есть будет заметно, что у тебя какое-то странное слегка произношение и манеры выражаться, но это будут списывать на какие-то твои странности и особенности. Но это очень сложно.
>>747103 > Кочаны я правильно понимаю, что в ангельском хуже детектится, что пчёл не носитель в казуальной текстовой беседе? > Вариантов спалиться меньше чем во многих других языках. Нет рода и мало склонений. я напомню что английский это международный язык, и нейтивов владеющих им глобально меньше, чем не нейтивов.
>>747111 Произношение наверное в английском немного полегче. Ибо там вариация диалектов большая, вернее нормальная. Русский ненормально однородный в произношении язык. Если начнёшь его учить позднее 10 лет, то наверное нереально. В разговоре одно только произношение, не учитывая строение предложений, ахуенно сложно выучить на уровне нейтива, в любом языке. Наверное особенно сложно с тональными языками.
Я говорю именно о простых, повседневных предложениях. Что бы их писать грамотно, в русском нужно быть на очень высоком уровне. А в английском мне кажется на среднем.
>>747109 Письменно можно на любом языке писать так, что спалить тебя будет трудно. Особенно сейчас, когда есть возможность проверять себя через нейросети, чтобы они тебе подсвечивали ошибки, в том числе очень неочевидные, например коллокации, неудачные слова и т.п. И с такой практикой ты сам свой язык прокачиваешь, ошибок меньше будет со временем.
Носители тоже делают массу ошибок, хотя бывают такие, которые носители не делают и они почти гарантировано выдают ESL.
Сложнее с тем, что ты мысли выражаешь иначе. Эти вещи обращают на себя внимание, но они не палят сразу однозначно. На это не только страна, но и твой бэкграудн влияет.
Ещё сложнее с тем, что у тебя другой культурный контекст. Тебе не понятны и для тебя далеки многие вещи, что нормальны для них, и наоборот, ты можешь говорить что-то как очевидное, что странно для них.
>>747109 Читай тогда, как говорят нейтивы, аутично копируй их манеру формулировать мысли. Для этого отлично подходят всякие фан-комиксы, найди свой фендом и читай, читай. А вообще, если это не какой-то полит. срачь или борда для своих, то не вижу смысла скрывать свою национальность. Интернет - интернациональное место. Тебя не погонят ссаными тряпками, если это, конечно же, не полит. срачь. Тогда несколько ethnic slurs за щеку получишь.
Внезапный вопрос, раз уж разговор зашел про русский. Аноны, а вы палите акцент украинцев и беларусов, говорящих по-русски? Не селюков только там все ясно, а обычных городских.
>>747114 я согласен, русский намного сложнее из-за своей нерегулярности в самой базе, сложная система склонений, сложная система времён как ни странно (когда используются совершённые формы, когда обычные). Но при этом мне кажется, что базу тоже можно надрочить.
При этом русские носители очень часто делают ошибки в речи и письме, в том числе ошибки по падежам, родам, их согласованию. Половина делает. Они просто не замечаются. Их делают не потому, что не знают как надо, а от невнимательности, несобранности мыслей и т.п.
>>747118 >Аноны, а вы палите акцент украинцев и беларусов Украинцев очень легко, даже тех у кого родной язык русский. Белорусов сложнее, их меньше и у них русский сильнее распространён чем в Украине, а белорусский меньше, чем украинский в Украине. Да даже русских живущих на границе, в радиусе километров 100-200 очень легко спалить. В пораше много видос из приграничных областей, российских и палится акцент оче легко. Ты просто сам с Украины и наверное как рыба не ощущающая воду не слышишь.
>>747121 Я именно об этом. И ещё о том, что большенство языков ближе к русскому, с падежами с родами етц. Английский в этом плане мне кажется глобально в более лёгком бреките. >При этом русские носители очень часто делают ошибки в речи и письме, в том числе ошибки по падежам, родам, их согласованию Ну на самом деле нет. Что ты имеешь в виду это разговорные нормы. Не литературно не значит неправильно. Использование слов типа ихнее, это не ошибка, хоть литературно и не правильно. В английском тоже дохуя разговорного, но это в 99% будет легко отличаться от есл'ских проёбов.
>>747118 Я поуехавший москвич, когда в Москве жил, там история такая, что это конкретный плавильный котёл, сплошние понаехи из разных ебеней. Как такового московского акцента не существует, образца, на который ориентироваться не существует. Пока акцент сильно не выделяется, он не палится. А понять, это какой-нибудь украинский, или белгородский или ставропольский, вот тоже, хрен поймёшь.
Потом, в Украине-Беларуси тоже масса акцентов. Скажем киевский акцент он вообще не звучит как акцент, есть просто чуть другая манера произношения, более ровное распределение ударений, но нет обычно каких-то особых звуков вроде "гхэ", что принято приписывать украинскому акценту, это есть у лугадонских, у ставропольских и т.п., но почти нет у киевских, если только специально так не говорят.
В общем реально кто хочет, то быстро избавляется от явного акцента, мне кажется.
>>747127 >На чем он палится? Я как казуал немного послушал этот кал, за это короткое время, я бы ничего не заметил. Может быть если слушать всё у него будут попадаться странные словечки и произношения. Скинь видево в русский тред, там такое часто обсуждаем, может, кто что заметит. Но вообще как я и говорил белорусы это практически русские нейтивы.
>>747129 >>747127 Мне кажется у него странное произношение местами, кстати для беларусов свойственное, некоторые интонации, некоторые звуки. Но на холодную я бы не рискнул палить. Тем более, что в РФ ведь тоже во всех регионах чуть своя специфика произношения.
Вот в начале, 0:34-0:42, очень характерные для беларусов звуки "ш"-"ч", "сейчас люди такого навалят", "пишут что за вопросы"
Ещё особые звуки когда Э-Ы, там у беларусов есть свои особенности, что выдают.
>>747130 Как правило в городах и как правило в более молодых поколениях. В британских садиках, в садиках южных штатов не белых от 85 до 100%, если не брать во внимание супер илитные частные заведения. В школах процентов 50. Ну а среди бумеров нейтивов более 80 процентов. Так что ты прогоняешь хуйню. Покаместь нейтивы всяких диалектов и акцентов имеется. Если лингвисту нужно он найдёт в больших количествах.
>>747129 >Но вообще как я и говорил белорусы это практически русские нейтивы. В 80% случаев это нейтивы, которые белорусский толком не знают. Но во всех регионах есть свои особенности произношения, поэтому нет уверенности никогда, что это не чья-то региональная норма, или просто может особенность произношения конкретного чела
>>747131 >Мне кажется у него странное произношение местами Это да, какой-то ещё гнусит. Но я думаю если ты не лингвист и у тебя нет наслышенности белорусского, то это всё легко списать на личные особенности или просто быдловатость конкретного пассажира.
чет вспомнилось как меня учительница по англюсику упросила пойти на олимпиаду по инглишу в 7 классе. прошел школьный и региональный этап без напряга, приехал уже не помню куда писать олимпиаду на всерос, всосал кому-то, то ли 2, то ли 4 место, не помню короче. забавно что я безо всякой мотивации на похуизме потенциально мог забрать всерос
>>747074 Так-ссс, а вот уже явное противоречие. Только что мы выяснили, что канал KIRILL'S ENGLISH нинужон, если ты не живешь в сышыа (в этом или предыдущем треде найди этот диалог, там было прям конкретно про ненужность бытового сленга, если ты не живешь в США), а теперь оказывается, что >А он знает, что и как нужно говорить на бытовом уровне, где ты будешь пыкать-мыкать и жидко обсираться Ровно это я и пытался донести, что надо учиться фишечкам из повседневной жизни, а не словам из карточек.
>>747103 В разговоре нет, тебя сразу выдаст акцент, избавиться от которого практически невозможно, и это при условии, что у тебя идеальное владение языком в остальном (тоже практически невозможно). В переписке тебе ничто не мешает десять раз себя перепроверить, но в итоге зависеть всё будет только от твоего уровня и сложности того, что ты пишешь. Запросто можно думать, что ты пишешь крутые сложные предложения на "литературном английском", а на деле там будет >>746986 Но в целом сойти за носителя при переписке в интернете не особо сложно, да. >>746988 Очень мало разницы между ~180 часами за год, и 0 часами, особенно если ты больше ничего не делаешь. Три часа в день это минимум, при котором можно ожидать реального результата в перспективе 2-3 лет (то есть после 2-3 тысяч часов), и на ранних уровнях не стоит совсем пренебрегать традиционными методами обучения, заучиванием базовой лексики и изучением грамматики. Можно, теоретически, но зачем? >>747019 Ееесть такое, а что читаешь? >>746984 Дай линк. Я помню что в new rules она "френж" произносит вместо friend в одном моменте, так что всё может быть. Албания, чё.
>>747145 >Только что мы выяснили, что канал KIRILL'S ENGLISH нинужон, если ты не живешь в сышыа всё верно
> а теперь оказывается, что а это другой анон, что хочет быть весь из себя американцем не живя в Америке, комплексует, что не не может говорить как 10-ти летний пацан
>>747147 >Очень мало разницы между ~180 часами за год, и 0 часами, особенно если ты больше ничего не делаешь. довольно большая вообще то. Какая-то отдача наверняка будет, другое дело, что она не настолько заметная. Ещё есть эффект, что ты просто забываешь, каким был год назад.
Для выхода на новый уровень 200 часов явно мало.
>(то есть после 2-3 тысяч часов) после такого объёма реального обучения, не просто потребления контента, уже C1-C2 уровень можно ждать, смотря с чего начинать. Но так мало кто учится. Это же надо учить в том числе то, чего не хочется, а не только то, чо привычно.
>>747164 Нет, но если ты родился в США, тебе автоматом полагается паспорт гражданина США. Даже если твои родители приехали на неделю по туристической визе. Или без визы границу перешли.
>>747163 Даже с нуля за 3 года можно выучиться, чтобы сдать С2 экзамен (если чётко такую цель поставить и к нему готовитьс), но вот реально свободного владения языком после 2-3 тысяч часов не будет. Это глупости из серии "английский учится за год" и прочее. Если начинал с нуля будет хороший intermediate.
А по 200 часов в год нихрена не будет и через 10 лет, кроме нытья, что "инфоцыгане с ютуба насрали в штаны, как же так, я же инпутил".
>>747168 >я же инпутил На канале отр ежедневно с обеда идет сурдоперевод новостей в нижнем левом окошке экрана, так вот - сядь и без книжек и сторонних пояснений научись РЖЯ, коль уж погружение такое рабочее (у тебя есть фора в виде слуха и перевода жестов на звуковой русский). Все равно не выучишь
>>747168 >но вот реально свободного владения языком после 2-3 тысяч часов не будет А оно надо? В треде по большей части собрались люди, которым ютубчик посмотреть и реддит почитать, максимум в онлайн-игрульках с кем-то парой слов перекинуться на англицком. Есть аноны, которым нравится литература, они просто без задней мысли читают шедевры викторианской эпохи.
Первый аутентичный техаский дядька рассказывающий о ковбойской кухне, второй просто чел зовущий на подкаст кучу известных гостей и говорящий на интересные темы.
>>747175 Нет, нереально. Во-первых нужно азбуку выучить, которую ты просто так посмотрев рандомный разговор на жестовом языке не выучишь, потому что банально 70% жестовой речи это ВНЕЗАПНО жесты, и они не везде одинаковые, кроме базовых универсальных и в разных средах и группах людей есть ещё собственные локальные жесты. Даже если ты выучишь азбуку ты всё равно будешь понимать только очень малую часть диалога. Говорю как человек знаюжий РЖЯ и знакомый с английским жестовым. Инфоцыгане форсят погружение, но умалчивают что оно работает только если у тебя есть знакомый который будет тебя с ложечки кормить и всё объяснять, но это уже не погружение а обычное обучение, только устное. Более того, среди глухих/слабослышащих вообще распространено то что даже их ближайшие родственники нихуя не могут за всю жизнь выучить жестовый язык, хотя казалось бы они напрямую контактируют с носителем, которого этому обучили в специализированной школе, а сами глухие общаются только с другими глухими и с детьми глухих, которые этому обучены.
>>747190 >Инфоцыгане форсят погружение, но умалчивают что оно работает только если у тебя есть знакомый который будет тебя с ложечки кормить и всё объяснять, Ну это чушь, погружение плохо работает только потому, что в большинстве случаев ты не погружаешься, ты приучаешься игнорировать язык, только поверхностно какие-то идеи вычленив и додумав.
Работают эти методики хорошо, когда ты пропускаешь через себя инпут. Например ты слушаешь фразу, и повторяешь её сам. Ты видишь жест, и повторяешь его сам. Когда ты начинаешь сам использовать слова-жесты, только тогда они для тебя какое-то реальное значение приобретают. И тогда ты начинаешь другими глазами-ушами инпут воспринимать.
Вот как бы я учил язык жестов. Берёшь трансу, можешь даже отключить звук и текстовые субтитры, смотришь на жест, ставишь на паузу, воспроизводишь его. Потом на следующий. И в статике, и в динамике. Нарабатываешь у себя в мозгах и руках саму способность к жестикуляции, умение сначала видеть жест, а потом воспроизводить. Скорее всего это тяжело, но посильно. После того, как это стало достаточно просто для тебя, смысловое значение зайдёшь очень быстро. Если же ты будешь тупо смотреть, но вряд ли когда-то выучишь.
>>747182 >А оно надо? В треде по большей части собрались люди, которым ютубчик посмотреть Язык открывает возможности, например чтобы уехать куда-то, работать на какой-то другой работе, общаться содержательно с другими людьми. У меня были в жизни какие-то возможности, что были упущены из-за того, что не было нормального языка. Конечно ещё больше было упущено не из-за языка, тоже правда.
И я думаю, что в треде в основном люди, которым нужен язык, хочется им владеть. Иначе бы они здесь не собрались.
>>747145 >KIRILL'S ENGLISH из свежего видео, Кирилл рекомендует всегда включать английские субтитры, когда смотрите английский контент, не важно, хорошо вы понимаете речь или плохо. Типа сейчас даже зумеры-нейтевы все включают. Do you guys agree with that?
>>747198 Да, это правда. Я не включаю, потому что в ютуб-видео не бывает, чтобы я не понимал чего-то или не мог разобрать, но вот в кино борода очень часто без субтитров, особенно в кинотеатрах если смотреть.
Аноны, ваше мнение нужно. Перевожу комикс. Есть персонаж карлик. Его прозвище - Big K. Как переводить - сохранить шутку и перевести как "Большой Кей", но при этом потерять в "гангстерности" и "крутости", либо так и оставить "Биг Кей", но при этом потерять шутку?
>>747208 В русском "большой" имеет схожие оттенки, что и в английском. "Большой босс", "большой начальник", "большой человек", всё общеупотребимо. Скорее в русском когда говорят "большой" в отношении людей, это больше про социальный статус или возраст, не про размер тела. Ближе к двум смыслам будет "крупный", но по-моему звучит это не так естественно, для кличек не очень звучит "крупный К".
>>747199 Он говорит, что даже нейтивы включают, хотя заведомо всё понимают.
Но я вот не представляю, чтобы я включал субтитры к русским роликам. Мне удобнее воспринимать на слух, не смотря на картинку вообще.
Английские ролики, там субтитры иногда раздражают. Но я всё-таки английский учу, в зависимости от ролика и целей, основная практика, я стараюсь проговорить или дословно представить, что было сказано, и когда что-то не очевидно или есть сомнения, тогда проверяю субтитры. Неочевидно, это даже в с артиклями и т.п., то есть не потому, что я чего-то не понимаю, а потому, что не уверен, что могу повторить или записать грамотно.
Фильмы без субтитров не вытягиваю. Слишком много не схватываю. У нас, к сожалению, когда кино в оригинале показывают, дают без субтитров, один из поводов не ходить в кино.
>>747211 https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2YXae8 >Но я вот не представляю, чтобы я включал субтитры к русским роликам. Английский отличается от русского в этом плане, даже для носителей. Там намного больше мамблинга, коннектед спича, и в целом скомкать три слова чуть не в один звук это не слишком редкая практика.
I've come up with what seems to be a good challenge to test your English vocabulary, so I fed it to ChatGPT and the outcome was... you see it in the picture. So what's your best take on this? Yesterday I made a six-word chain in Russian but I forgot it, in English the longest chain I can make up is a four-word one like I, in, ink, inks. Obvious question: what's it all for? - for the sake of it
>>747211 Бля ну хз, у меня уровень не слабый, уверенный B2 (подтвержденный тофлом) но бля включаю вот сериал Первозданная Америка и это ад просто. НИХУЯ НЕ ПОНИМАЮ. ПРОСТО НИХУЯ.
>>747216 >Yesterday I made a six-word chain in Russian but I forgot it Uh I just remembered it. С Со Сол (марсианский день) Соль Солью Сольют It's kinda difficult even in your first language.
>>747219 Я это не смотрел, но B2 и не должно все уровни сложности контента покрывать. Это уровень чтобы Игру престолов, Во все тяжкие, Гриффинов там комфортно смотреть. А включи Сопрано, Наследников или Безумцев и сразу будут трудности. Контент контенту рознь. Скорее всего в твоем сериале диалектный язык, много акцентов и так далее.
Вообще причин пытаться смотреть фильмы и сериалы без английских субтитров практически ноль, если ты не на супер-высоком уровне, и даже тогда хз, необязательно.
>>747229 Не, там скорее проблема не в том что язык диалектный (хотя это тоже попадается) а что я слова различить не могу. То есть если читаю субтитры то все понятно. А как какой-нибудь техасец местный говорить начинает то все сливается в кашу. Притом обычные видосы на ютубе я прекрасно понимаю как и подкасты всякие.
>>747194 >У меня были в жизни какие-то возможности, что были упущены из-за того, что не было нормального языка Примеры таких возможностей в 2к25? Там не язык надо качать, а другие скиллы. Инглиша хватит на базовом уровне, остальные скиллы качай.
>>747229 >Вообще причин пытаться смотреть фильмы и сериалы без английских субтитров практически ноль Если хочешь вживую, в смысле в кино на большом экране посмотреть, то там тупо нет субтитров. Печаль...
>>747253 Работа на западного барина, в релокацией. От тебя требуется, не везде, но много где, хорошо говорить на английском. Не хочется им того, с кем тяжело общаться.
Личное общение и завязывание каких-то связей с интересными людьми. Когда не хватает языка, это уже сильно усложняет.
>Инглиша хватит на базовом уровне, остальные скиллы качай Скиллы суммируются, чем больше у тебя сумма, тем больше возможностей. Английский это один из таких скиллов. Прямо если у тебя другие зашкаливают, это может скомпенсировать, но только с чего они будут зашкаливать?
Обычно тут каждый дополнительный балл к скиллу требует кратно больших усилий. Поэтому надо работать над слабыми сторонами. Язык это одна из таких областей.
>>747256 Большинство людей, которые релоцировались, не тратили кучу времени на английский. Они его учили, читая документацию/книги и смотря ютуб.
>Личное общение и завязывание каких-то связей с интересными людьми Вот ты знаешь русский, много ты полезных связей с носителями русского завел через интернет?
>Скиллы суммируются, чем больше у тебя сумма, тем больше возможностей Английский обычно нужен на базовом уровне, который достигается без особого труда. А уже остальные скиллы - реально суммируются, но язык отдельная от них штука. Ты тратишь время на зубрежку учебников, а мог бы с десяток книг от O'Reilly прочитать по программированию. Выучил бы всю необходимую тебе лексику за неделю, дальше английский уже был бы не целью, а средством.
>Поэтому надо работать над слабыми сторонами. Язык это одна из таких областей. Если тебя не приглашают на работу заграницу, то дело скорее всего не в незнании языка.
Почему в английском языке слово rich не стало синонимом для обозначения государства? Ведь в других германских как раз так. Условный Das Reich — это The Rich, если переводить прям по когнатам.
>>747008 > Кстати, даже долгое общение такое язык почти не прокачивает, особенно активный. А что прокачивает?
>>747009 Хорошо, надо будет приучить себя все вопросы в нейронку надиктовывать и просить ее исправлять
>>747011 > "знать язык" слишком абстрактная. Многие так и учат и у них неплохо получается. Просто общаются с другими людьми в дискорде, играют в игры вместе и все такое. И нет никакой специфической цели и "мотивации". Тут конечно проще для тех кто экстраверт и готов пиздеть с кем угодно и о чем угодно
>>747057 > Неплохо. Только переводи заранее незнакомые слова а потом слушай Имеется ввиду перевести ВЕСЬ текст, чтобы не было непонятных мест, а уже потом слушать? Просто часто бывает такое, что слова знаешь все, а смысл без разбора/перевода не понятно. Вот например фраза из фильма "Look, just to get you up to speed,...", незнакомых слов нет, но без разбора не понять о чем тут. > Шэдоуинг. Пробовал пару раз - не получается. Я либо знаю, и могу различить слова на слух, а потом произнести, либо слышу кашу которую нет смысла повторять. Это будто уже некст лвл, когда все слышишь и понимаешь и нужно прокачать плавность речи, чтобы звучало более натурально, а не так будто каждое слово по отдельности произносишь
>>747065 > 180 часов аудирования это мало за год. Да я понимаю. Просто, пока совсем невдупленыш, оно как-то проще, приятное+полезное совмещать, чем часами голую речь впитывать, которая довольно быстро превращается в белый шум и потерю концентрации
> Можешь какие-то сервера в дискорде и аудиочаты в твиттере поискать, там общаться с людьми. В этом и вся проблема, что я даже не знаю как начать. Не могу преодолеть психологический барьер и рот не открывается. Будто я всегда не готов, даже текстом не могу ничего написать, кажется что все не правильно и не естественно
>>747066 Да, я типа такого тоже пытался исполнять. Слушал сначала диктора(не заглядывая в текст, пытаясь понять что там), потом читал вслух, а потом переводил. В итоге получается, что с одним куском текста работаешь по трем направлениям, сначала прокачивая аудирование, потом произношение, а затем понимание. В итоге все свелось к читаю(про себя)+одновременно слушаю, ставя на паузы и переводя где не понятно
>>747147 > и на ранних уровнях не стоит совсем пренебрегать традиционными методами обучения, заучиванием базовой лексики и изучением грамматики. Да я не пренебрегаю, просто мне кажется я уже знаю все это и мне нужно как-то из пассива в актив все переводить
>>747282 >А что прокачивает? Твои домашние занятия, попытки составлять фразы, вести вымышленные беседы
>"Look, just to get you up to speed,...", незнакомых слов нет, но без разбора не понять о чем тут В этом ты прав, это не хочет признавать наш анки-бог. В принципе есть две проблемы, незнакомые сложные слова, и незнакомые выражения. Может быть разумно прежде чем смотреть немного подготовиться, но это сложно. Надо сохранять субтитры, как-то найти в них незнакомые слова, что-то про них смотреть. Сложно. И всех проблем не решает. Проще уж во время просмотра.
Мне кажется, хорошая практика начинать с тех фильмов, что тебе знакомы и что ты уже видел, там разбирать диалоги. Конечно надо, чтобы фильм тебе был интересен, чтобы с ним так работать.
>Пробовал пару раз - не получается. Шэдоуингом называют много чего. В истинном смысле это сложно, там надо сразу точно повторять, это да, высокий уровень. Мне кажется это и не очень нужно. Есть другие варианты, когда ты повторяешь фразу после паузы, лучше по памяти, но сначала можно смотря на текст, твоя цель воспроизвести максимально близко к оригиналу, по ритму, по интонациям и т.п.