Окситано-романские языки незаслуженно забываются в пользу французского, испанского, итальянского и других государственных романских. Это не только лимузенский, лангедокский, овернский, провансальский и гасконский, но и каталанский с валенсийским, языки жирной экономики и независимости. Это и рыцарско-трубадурская поэзия Старой Европы, повлиявшая на всех соседей. А все мы немного трубадуры и слегка рыцари.
Перекат во спасение. Сохранена предыдущая шапка с маленькими изменениями
Платиновые вопросы:
— Здравствуй, Двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова Новая ссылка с 14 тредаhttps://youglish.com/spanish — старый добрый Юглиш также никто не отменял. Не только с английским, но и с испанским поможет. Вбиваете нужное слово/короткую фразу - и слушаем произношение от носителей языка с разных видео Ютуба. На выбор два акцента (можно оставить оба сразу, а можно пролистывать только кастильский или только латиноамериканский). http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
В старых тредах можете найти кучу каналов, но для старого ОПа эти три любимых
----------------------------------- Новая ссылка с 14 треда на радость анимешникам - https://animeqj.com/ Тут можно скачать аниме на испанском. Sí, con doblaje! Будьте осторожны - вылезут несколько рекламных баннеров, которые надо немедленно закрыть, и пройти гугл капчу со светофорами и прочими парковочными счётчиками, но в итоге вы попадёте на гугл-диск, откуда сможете качать выбранную аниму на здоровье. Проверил лично, но лишь с одним тайтлом, всё же оставляю на ваш страх и риск.
Платиновый вопрос - где взять расовые японские прописи для младшей школы/детсадов, по которым расовые японские школьники задрачивают хирагану/катакану/кандзи? Чтобы совсем с азов - черточки, точки палка-палка-огуречик
Корейского языка тред №7 한국어 스레드 /korean/
Аноним26/05/23 Птн 00:20:29№650805Ответ
Грамматика: http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)
>>746935 Ну факт, если смысл дзя уточнить, а не обозначить, то тардиция рулит. Она логичнее и опозноваемее по ключам.
Смысл упрощонки только если она основное письмо и раскрывается. Она и произошла вощемто из скорописных вариков, но не настолько убитых, как в настоящей скорописи.
>>746968 Дело говорит. Общался с японкой которая себе в конспекты иногда писала упрощенку. Я немного офигел, но она пояснила что так быстрее. Не думаю, что так всё делают, она учила год китайский, но бросила. Видимо заразилась от них. Но аргумент железобетонный. Вместо 専門 написать 专门 гораздо быстрее.
Индостана и Центразии большая тема
Аноним06/04/24 Суб 10:09:37№687210Ответ
>>746969 Неплохой варик, да. Воще союз письменностей каннада+телугу не такой вырвиглаз, как у ареала тамил+малаялам+сингальский. И кроме того, поможет освоить кхмерский, бирманский, в меньшей степени тайский и лао алфавиты, т.к. очень на них структурно похож.
Поиск похожих слов в разных языках — забавная и увлекательная игра, но иногда это может быть выгодно для запоминания лексики далёких языков и для отрытия новых когнатов разных наречий. Все похожести — серьёзные и несерьёзные — имеют право жить!
Доказываем или опровергаем родство. Я лично не в верю в алтайскую гипотезу и буду опровергать. Было бы интересно заняться сравнением грамматики и слов между языками. Знаю калмыцкий, буду сравнивать в большей мере с ним. Бурятский и монгольский мне достаточно понятны. Тюркские языки совершенно непонятны. Не супер лингвист, поэтому не ждите академической точности. Не бойтесь делиться любыми своими теориями. Японцы, корейцы и тунгусо манджуры тоже могут учавствовать
Для начала предлагаю сравнить местоимение "Я" по падежам: Именительный п. Би - я Родительный п. Мини - мой Дательно местный п. Нанд - мне, у меня Винительный п. Намаг, нама - меня Исходный п. Нанас - от меня Направительный п. Нанур - ко мне Орудный п. Нанар - мною Соединительный п. Нанла - со мною Совместный п. Нанта - со мною
>>746750 > Совпало, но основа мен-, повторяюсь, очень древняя и слишком много её по всей Евразии. В такие дремучие времена не хочется даже и погружаться =). И так понятно, что все люди братья обезьяны
А как можно объяснить, что в тюркских и монгольских по разному устроен порядок присоединения морфем?
>>746776 Ну дело-то нехитрое. В уральских такая же фигня, в каждой ветви свои порядки. А алтайские ветви устроены так, что сами по себе они компактны, две тысячи лет с небольшим максимум, а вот когда начинаются соотношения даже на очевидных парах монгольские:тюркские или корейские:японорюкюские, у неувлечённых алтаистов начинаются ахи, жахи и подвохи. Случай не то, чтоб уникальный, но харАктЕрный. Поэтому порядок накрута морфем на уровне раннего прамоногльского 3000+ лет назад мог быть и другим.
Но интересно , почему алтайские ветви такие гомогенные и молодые по распаду: или зачищали своих парабратьев, или те снедались оседюками-землепашцами, не успев обособиться.
А мой язык крут, потому что мы всё сами. А мой круче, потому что мы вас сами! — признайся, такие диалоги хотя бы раз в жизни или хотя бы про себя ведёт чуть ли не каждый человек. Предлагаем все обоснования немереной крутости сливать осюда, чтоб не загрязнять скучные темы.
>>746793 Владение как раз >Субъективно и его можно объявить таким и сяким, как в авангардной живописи и музыке. Только живопись и музыка, хоть и не менее древна, чем язык, не считается чем-то обязательным.
Антересное в России распределение по верующим и атеистическим микрорегионам. Видать, связано с этноязыковой агруппацией. На Коле много украинцев, и поэтому там оранжево. Северные великороссы же самые неверщие, как чехи и хранцузы прям каки-то.
Языки, учить которые нет смысла
Аноним04/07/25 Птн 08:36:13№737578Ответ
Не хочу кого–то оскорбить — просто констатация фактов: языки учат, прежде всего, ради общения, калтента и работы; и если они ничего из этого предложить не могут, то их ждёт постепенное забвение и вытеснение более популярными нахрюками.
Очевидно же, что из европейских языков, например, имеет смысл только английский, а остальные не нужны, т.к. в маленьких европейских странах каждый второй по–английски да разумеет; научная и техническая литературы сразу пишутся на английском, как и всякая развлекательная попса — банально аудитория так больше будет. Думаю, языки вроде немецкого (самому он нравится, но то есть wertlos Sprache), шведского и т.д. в ближайшие лет 150–200 могут просто вымереть. Из языков Западной Европы разве что испанский имеет все шансы пережить бум английского, но благодаря латиноамериканцам, а не самим испанцам, у которых "диалекты" внутри страны отличаются сильнее, чем, например, между Мексикой и Аргентиной.
Из славянских языков имеют смысл только русский и ЦСЯ — это база, а всякие украинские, сербские и чешские, со временем, вымрут. Польский какое–то время побрыкается, но и он уйдёт, уступив место английскому.
Языки малых народов России тоже уходят, т.к. обучение в школе на русском, по работе нужен русский, общение и калетент в интернетах — на русском. Причём губить их начали ещё в СССР, когда выпускников учебных заведений могли отправить работать за три пизды, чтобы смешивать все культуры в единую советскую, т.к. из–за людей с разных регионов всё общение уже на русском. Второй удар по языкам малых народов — запрет писать на них научные работы, отчего языки сразу опустились до уровня деревенских. А хуже всего, что если пытаться заговорить на том же татарском, то люди, ни разу серьёзно не учившие другой язык во взрослом возрасте, начнут смеяться из–за акцента, коряво построенных предложений и незнания кучи слов — только из–за этого уже не жалко эти языки, т.к. коммьюнити у них на порядок токсичнее тех же линуксоидов.
Популярность корейского и японского языков тоже спадёт, т.к. ничего, кроме клипов с пидорковатыми мальчиками и мультиков про трусы, они предложить не могут — весь интересе к ним чисто из–за отличия контента от европейского, подобно индийскому кино. Как народ пресытится этим и поймёт, что ничего особенного в этом нет, так сразу пойдёт искать новую игрушку (мб, какие-нибудь угандийские фильмы). Да и, будем честными, из восточноазиатских стран культурным стержнем является Китай, а остальные страны вторичны по отношению к нему. И вот китайский язык как раз может в далёком будущем стать тем, чем сейчас является английский.
Вы можете возразить, что учат же люди мёртвые языки ради общего развития и лучшего понимания родственных мов и ензыков! Да, но без практики языки быстро забываются, как и выучить их до серьёзного уровня, а не прыгать по A2–B1, — это работа на годы. И есть ли смысл их тратить на хуйню? Именно.
Вообще, я заметил, что полиглотами обычно являются те, кому делать нехуй (домохозяйки, например), а серьёзные занятые люди обычно лишь корявенько знают один–два иностранных языка, которые им реально нужны по работе.
>>746827 > чтобы не переводить в голове на русик Есть теория запечатлевания языка, которая глясит, что любой второй, третий ... язык машинально переводится через первый, хотя кажется, что мыслишь символами и образами. Я недоверчиво смотрю на эту умную херню, но смысл какой-то есть. Это в биологии вещей.
Тоесть когда у тебя родной суржик, ты всегда будешь переводить с русского и беларуского через суржик, а никак иначе не получится. Когда у тебя родной боснийский, будешь с сербского и черногорского переводить через боснийский, со своей вфонетикой в мозгу. Когда у тебя родной уругвайский кастильский, будешь переводить европейский через уругвайский.
>>746834 >Английский и японский я понимаю без перевода на русский. Тык то, о чом я пишу, это совсем другое и не коррелирует с уровнем вторичных знаний. Да, дойдёшь до цэ-нивеля и будешь понимать почти всё, кроме жаргонов и диалектов. Но внутренняя вторичность типа останется всегда. Даже если скорость перевода и понимания очень быстрая. Я не знаю, насколько это правда, но серьёзные лингвисты об этом говорят.
Т.е. к уровню вокабуляра и знанию структур языка это никоим образом.
Словацкий язык ✵ Slovenčina /slovak/
Аноним26/09/24 Чтв 13:22:58№708527Ответ
>>746825 Так там задание выберите. А не впишите. Как это понимать? Тут ещё и русский надо подучить, чтобы все их завихрения обмозговать. Но надо видеть, что там вылезает, когда нажимаешь на красное поле.
Аноны, нужна помощь с переводом Нашел тупейшее видео двух цыганских девочек Очень интересно что она
Аноним13/09/24 Птн 22:59:36№707175Ответ
Аноны, нужна помощь с переводом Нашел тупейшее видео двух цыганских девочек Очень интересно что она говорит после слова «чудо» В интернете не смог найти никакой информации На слух вроде слово «Сузана» также в комментариях написали ей «сузана Катар лян ла» Голову ломаю, не могу понять что это значит Помогите
Кроме стихов и рассказов приветствуются афоризмы, анекдоты, загадки и смежная всему этому выдумь на языке, который вы учите (предполагается английский прежде всего)
From childhood’s hour I have not been As others were—I have not seen As others saw—I could not bring My passions from a common spring— From the same source I have not taken My sorrow—I could not awaken My heart to joy at the same tone— And all I lov’d—I lov’d alone— Then—in my childhood—in the dawn Of a most stormy life—was drawn From ev’ry depth of good and ill The mystery which binds me still— From the torrent, or the fountain— From the red cliff of the mountain— From the sun that ’round me roll’d In its autumn tint of gold— From the lightning in the sky As it pass’d me flying by— From the thunder, and the storm— And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view—
Английский #327 /english/
Аноним09/10/25 Чтв 02:55:06№745225Ответ
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
>>746709 >Из хороших каналов могут также выделить KIRILL'S ENGLISH Интересный канал, но спорный. Интересный тем, что он специализируется на какой-то бытовой лексике, как говорят о каких-то бытовых вещах американские аборигены. Но по-моему в целом это полезно только тем, кто собирается ехать туда, жить среди аборигенов. То есть он не про язык в целом.
Хейт против него тоже бывал, причём не без повода, он любит свои бытовые практики выдавать на что-то общее, при том, что эти практики везде свои.
>>746714 >Я смотрю канал хайповый, стало интересно, а ни одного видоса где он хотя бы 10 минут говорит на английском нету Возможно он не достаточно свободно говорит, но это вообще не главное. Носители обычно говорят хорошо, но это не делает их полезными, это даже не значит, что они хорошо свой язык понимают. Как бы странно это не казалось. Беовульф лингвист с профильным образованием, именно это делает его ролики интересными.
>>745225 (OP) Салам, ребзя. Учил инглиш в универе, потом забрасывал. Общался только с венгром и индусами на инглише. Начал учить по busuu, писал всякую фигню про себя и т.д. Потом решил для себя, что это все дичь. Записался в языковую школу в своем мухосранске. Теперь занимаюсь исключительно дистанционно. Учусь по English file pre-intermidiate, репепидор нормальная тян лет 40, объясняет, разговаривает Сразу сказала, что грамматика у меня дерьмовая, а вот словарный запас есть. Я думаю лучше всего учить с носителем. Занимаюсь уже 2 месяца, 2 недели отрабатывал только present simple и past sim до автоматизма. Сейчас чувствую, что намного лучше стало. Отдаю 13к в месяц, по 1.5 часа урок, 2 раза в неделю.(делаю задания вне урока, смотрю материалы, слушаю подкасты) Короче заниматься с носителем, это самый топ. Жаль, что ранее я был нищуком и не мог себе такое позволить. Есть цель добиться полного понимания игруль, фильмов и т.д. Я думаю b1 достаточно будет.Вы как думаете аноны? Можете обкакать, я не против, ибо цель у меня посредственная.
ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК #2 /nox/
Аноним21/02/24 Срд 23:24:36№682189Ответ
Чеченского языка тред. Нохчийн меттан лерина тред. Учим вместе с аноном один из самых популярных языков в России. ОП поможет с переводом и подскажет с чего начать изучение языка.
Почему все думают, что немецкий не красивый язык? Да, он местами грубый, но это не проблема. К примеру, у немцев очень красивые национальные песни по типу "Die Grenz hielt im Osten - https://rus.hitmotop.com/song/65237529" и ей подобные(ещё можно взять во внимание rammstein, у них тоже хорошая музыка). Я считаю, что немецкий действительно очень красивый язык, просто его портят асоциации с австрийским художником. Ваше мнение?
На доске есть тред про то, какие языки учить не нужно, но почему-то нет треда о том, какие языки должен знать каждый образованный человек. >инб4: ряяя, ничего не надо, кроме английского По образовательным стандартам ЕС человек в идеале должен знать минимум 3 языка (но 4-5, конечно, лучше), включая родной и английский.
>>746542 Да, там такая задачка, что хороший перевод на русский без знания этих (целевых) языков сделать трудно. Те, кто знают целевые языки, знают мнимую непопулярность таких переводов, и не берутся за переводы книг по Африке стописятлетних, а без этого нет притока новых мозгов, не знающих европейские, но начинающих учить целевые.